Film-Tech Cinema Systems
Film-Tech Forum ARCHIVE


  
my profile | my password | search | faq & rules | forum home
  next oldest topic   next newest topic
» Film-Tech Forum ARCHIVE   » Operations   » Digital Cinema Forum   » Can You Identify This DCP Nomenclature?

   
Author Topic: Can You Identify This DCP Nomenclature?
Jim Cassedy
Phenomenal Film Handler

Posts: 1661
From: San Francisco, CA
Registered: Dec 2006


 - posted 09-26-2017 12:07 PM      Profile for Jim Cassedy   Email Jim Cassedy   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
I ingested this flick at a screening room last night.

OKJA_FTR-Forced_S_KO-en_OV_51_4K_20170607...yada, yada

It will be playing later this week, although I'm not doing that
show since I'll be busy working a local film fest in another part
of town. Anybody have a clue what "FTR-Forced" is?
[Confused] Key isn't good till right before the screening, and
I'd like to tell the guy filling in for me what to expect.

 |  IP: Logged

Marcel Birgelen
Film God

Posts: 3357
From: Maastricht, Limburg, Netherlands
Registered: Feb 2012


 - posted 09-26-2017 12:40 PM      Profile for Marcel Birgelen   Email Marcel Birgelen   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
I guess it refers to the forced subtitles for the non-English language part.

Okja's dialogue is part in English, Korean and Spanish.

 |  IP: Logged

Adam Martin
I'm not even gonna point out the irony.

Posts: 3686
From: Dallas, TX
Registered: Nov 2000


 - posted 09-26-2017 02:59 PM      Profile for Adam Martin   Author's Homepage   Email Adam Martin       Edit/Delete Post 
The subs are burned in. They are using BluRay nomenclature for no good reason. There is also a 7.1 version.

Credit offset is 1:51:29 with crawl at 1:52:36 if you need those numbers.

 |  IP: Logged

Justin Hamaker
Film God

Posts: 2253
From: Lakeport, CA USA
Registered: Jan 2004


 - posted 09-26-2017 07:07 PM      Profile for Justin Hamaker   Author's Homepage   Email Justin Hamaker   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
FTR is Feature. I'm assuming forced goes with S to be Forced Sccope - not sure what that means.

 |  IP: Logged

Marcel Birgelen
Film God

Posts: 3357
From: Maastricht, Limburg, Netherlands
Registered: Feb 2012


 - posted 09-26-2017 07:25 PM      Profile for Marcel Birgelen   Email Marcel Birgelen   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Like Adam already mentioned, it's more a BluRay term. Forced subtitles are usually burned in subtitles or subtitles you cannot switch off*. In case of a DCP, those will be burned-in English subtitles for the Korean and Spanish dialogue.

It's not the official DCP naming convention, but the naming convention currently simply doesn't account for such cases.

* If they aren't actually burned in but simply "forced", you can actually get rid off them on a BluRay once you RIP it.

 |  IP: Logged

Carsten Kurz
Film God

Posts: 4340
From: Cologne, NRW, Germany
Registered: Aug 2009


 - posted 09-26-2017 08:54 PM      Profile for Carsten Kurz   Email Carsten Kurz   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
I guess the 'Forced' in this case goes with the 'en' - the lower case subtitle language means burnt-in subtitles.

- Carsten

 |  IP: Logged

Leo Enticknap
Film God

Posts: 7474
From: Loma Linda, CA
Registered: Jul 2000


 - posted 09-26-2017 10:54 PM      Profile for Leo Enticknap   Author's Homepage   Email Leo Enticknap   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
If Carsten is correct, it's a bit strange that they've used the correct subtitle tag to describe burned-in subtitles, but an incorrect genre tag (FTR-forced).

 |  IP: Logged

Jim Cassedy
Phenomenal Film Handler

Posts: 1661
From: San Francisco, CA
Registered: Dec 2006


 - posted 09-27-2017 11:46 AM      Profile for Jim Cassedy   Email Jim Cassedy   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
quote: Leo Enticknap
it's a bit strange that they've used the correct subtitle tag
to describe burned-in subtitles, but an incorrect genre tag

That's what had me confused at first too. When putting the
drive back in the box though, I saw that the very top of the
label on the drive it clearly says "Forced English Subtitles",
which I apparently missed when I was ingesting it.

But thanks for all the feedback, everyone.

 |  IP: Logged

Marcel Birgelen
Film God

Posts: 3357
From: Maastricht, Limburg, Netherlands
Registered: Feb 2012


 - posted 09-28-2017 02:06 AM      Profile for Marcel Birgelen   Email Marcel Birgelen   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
quote: Leo Enticknap
If Carsten is correct, it's a bit strange that they've used the correct subtitle tag to describe burned-in subtitles, but an incorrect genre tag (FTR-forced).
Lower case language codes indicate burned-in subtitles, but it's not what generally is being considered to be "forced". Although "Forced" subtitles are often implemented by being burned in.

Forced subtitles are those subtitles for the segments where a character speaks in a different language than the "main language" of the movie or the "main language" of the audience.

The Wikipedia article regarding Subtitles has a nice, non-authoritative listing of several subtitle categories. The current DCP naming convention doesn't really account for the difference between the "Forced" and "Narrative" subtitle categories.

I guess they put the "Forced" tag in there at the location of the Genre tag, simply because the different versions can be pretty confusing.

 |  IP: Logged

Carsten Kurz
Film God

Posts: 4340
From: Cologne, NRW, Germany
Registered: Aug 2009


 - posted 09-29-2017 02:43 PM      Profile for Carsten Kurz   Email Carsten Kurz   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
quote: Leo Enticknap
If Carsten is correct, it's a bit strange that they've used the correct subtitle tag to describe burned-in subtitles, but an incorrect genre tag (FTR-forced).
Maybe not so strange - the lowercase en could have been generated automatically by the software they used for mastering the DCP - but they may actually don't know about the lowercase implication, so they added 'Forced' to make it clear.

- Carsten

 |  IP: Logged



All times are Central (GMT -6:00)  
   Close Topic    Move Topic    Delete Topic    next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:



Powered by Infopop Corporation
UBB.classicTM 6.3.1.2

The Film-Tech Forums are designed for various members related to the cinema industry to express their opinions, viewpoints and testimonials on various products, services and events based upon speculation, personal knowledge and factual information through use, therefore all views represented here allow no liability upon the publishers of this web site and the owners of said views assume no liability for any ill will resulting from these postings. The posts made here are for educational as well as entertainment purposes and as such anyone viewing this portion of the website must accept these views as statements of the author of that opinion and agrees to release the authors from any and all liability.

© 1999-2020 Film-Tech Cinema Systems, LLC. All rights reserved.