Film-Tech Cinema Systems
Film-Tech Forum ARCHIVE


  
my profile | my password | search | faq & rules | forum home
  next oldest topic   next newest topic
» Film-Tech Forum ARCHIVE   » Operations   » Digital Cinema Forum   » DCP Re-Mastering - Just to add additional Subtitle Language (Page 1)

 
This topic comprises 2 pages: 1  2 
 
Author Topic: DCP Re-Mastering - Just to add additional Subtitle Language
Anurag Chourasia
Film Handler

Posts: 7
From: Santiago de Chile
Registered: Aug 2015


 - posted 10-19-2015 11:07 PM      Profile for Anurag Chourasia   Email Anurag Chourasia   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
G'day All. So the studio says that they will have to re-master the DCP in order to add any additional language subtitles. [Confused] And that means extra cost to me. Is Re-Mastering the only way to allow additional language subtitles? Can a subtitles file not be ingested and played after ingesting the original CPL? We are talking about a encrypted DCP. Appreciate if someone could spend some time in explaining this a bit. Thanks in advance. [Smile]

 |  IP: Logged

Marco Giustini
Film God

Posts: 2713
From: Reading, UK
Registered: Nov 2007


 - posted 10-20-2015 12:41 AM      Profile for Marco Giustini   Email Marco Giustini   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Yes, it's called VF (version file). It still takes some time to create and, most importantly, a proper mastering facility will have to QC the final CPL to confirm all works fine.
This is for 2D.
3D is another story.

Sure, if you don't care about QC it's a 10 minutes job.

 |  IP: Logged

Ian Freer
Expert Film Handler

Posts: 135
From: Wellington, New Zealand
Registered: Oct 2003


 - posted 10-20-2015 04:25 AM      Profile for Ian Freer   Email Ian Freer   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
I would say it's a little dramatic for the distributor to say re-mastering is required, but on the other hand surely it's a little simplistic to say it's a 10 minute job to create a VF?...

Anurag, the "sub-titles file" you want is actually another DCP, as Marco says, it's called a Version File, or sometimes a 'supplementary package'. Re-mastering is certainly the wrong term but that may be how it was 'explained' to the distributor, especially if they are not DCP-tech-savvy.
If it's not authored as a DCP then it will not ingest (i.e. you cannot just download an .srt file and 'attach' it to the DCP...)

I suppose IF the subtitle assets existed for the foreign language VF then yes the final authoring of the VF is pretty simple, and it could be emailed to you as it would be a very small file (unless the png image method is used, then in my one and only experience using this method, the VF was about a 10-15GB download from the lab's ftp site). But if the assets already existed then you would kinda expect the VF would exist already too...

If the Sub's need to be created it could be that timed text doesn't exist, or maybe only in the original language, so there could be translation costs etc?
If it's to be done locally then the DCDM needs to be sent from the master lab to the local lab, along with DKDM etc, all these will probably incur some 'handling/admin fees' along the way...

So before you even get to QC, there could be a fair bit of costs involved.

Then once it's done it will of course need it's own KDM. This isn't really an added cost as each cinema only needs the one KDM for the version they are screening, but it's more added complexity.

The how many cinema's are there to benefit (i.e. essentially share the costs) from the distributor investing in a VF? If your cinema is the only one, then yes I can imagine the distributor will pass on the costs, but if 100 cinemas will use the VF, then it is certainly unfair for the distributor to pass these directly on.

All this is just guessing, I have no idea if this is a major studio title or if it's a small indie film, but it's fair to say if all the text/timing data is available in an appropriate format then it's certainly possible, but not necessarily that cheap at commercial lab rates if that's where the DCDM is being held.

 |  IP: Logged

Marco Giustini
Film God

Posts: 2713
From: Reading, UK
Registered: Nov 2007


 - posted 10-20-2015 01:43 PM      Profile for Marco Giustini   Email Marco Giustini   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Hi Ian,

Yes, I assumed that, because the distributor says that 'mastering' is involved, the facility already has the subtitle files, ready to be mastered into a VF and also all the previous assets, DCDM and DKDM.

 |  IP: Logged

Carsten Kurz
Film God

Posts: 4340
From: Cologne, NRW, Germany
Registered: Aug 2009


 - posted 10-20-2015 03:52 PM      Profile for Carsten Kurz   Email Carsten Kurz   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Well, there is no strict definition of the term 'mastering'. Creating a subtitled VF is certainly nothing that can be done for free. Also, depending on local habits, service companies may vote for burnt-in subtitles, that would mean another encoding run as well.

- Carsten

 |  IP: Logged

Marco Giustini
Film God

Posts: 2713
From: Reading, UK
Registered: Nov 2007


 - posted 10-21-2015 05:44 PM      Profile for Marco Giustini   Email Marco Giustini   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
why on earth would you ever use burnt in subtitles with D-Cinema?

 |  IP: Logged

Adam Martin
I'm not even gonna point out the irony.

Posts: 3686
From: Dallas, TX
Registered: Nov 2000


 - posted 10-21-2015 05:56 PM      Profile for Adam Martin   Author's Homepage   Email Adam Martin       Edit/Delete Post 
Attack on Titan, Part One.

 |  IP: Logged

Ian Freer
Expert Film Handler

Posts: 135
From: Wellington, New Zealand
Registered: Oct 2003


 - posted 10-21-2015 10:58 PM      Profile for Ian Freer   Email Ian Freer   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
quote: Marco Giustini
why on earth would you ever use burnt in subtitles with D-Cinema?
Do you ever have to work a film festival and some of your sites have Dolby/Barco? If so, you'll appreciate burned in Sub's!
It might be unfair of me to single out two manufacturers, but for me this is the combination that see's the most subtitle issues.
Admittedly CineCanvas is better than it used to be, but subtitles are still one of the biggest complications and stresses I face each year at various festivals.

And it's not just Dolby servers, I have had occasional issues with both Doremi and GDC handling sub's.
I experience less issues with these than Dolby's and there's usually a work-around due to their server-side rendering options.
I generally prefer server-side as these systems have historically been more reliable than CineCanvas, but that goes both ways; mostly server-side is more reliable but now and again I'll come across a DCP that doesn't work with Subtitle Engine or Subtitle Overlay but does work with CineCanvas.

I accept it's a hassle for the lab, and it SHOULDN'T be necessary, but when I see a hard-subbed DCP come in, it's one less title I have to worry about phone calls coming in and trouble-shooting with numerous cinemas around the country...

 |  IP: Logged

Leo Enticknap
Film God

Posts: 7474
From: Loma Linda, CA
Registered: Jul 2000


 - posted 10-21-2015 11:47 PM      Profile for Leo Enticknap   Author's Homepage   Email Leo Enticknap   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
If you've got a series 1 projector being fed by a server, with the software in those machines having last been updated circa 2011, the risk of a DCP with subtitles encoded for on-the-fly rendering not working is somewhere between significant and guaranteed.

Making a DCP with burnt-in subtitles increases the cost to the distributor, because a separate rendering cycle is needed for every language version, plus the added admin cost of ensuring that the right version goes to the right venue. But doing that guarantees that you won't face an Attack on Titan type situation.

With the latest software versions in the server and projector, my experience is that subtitle rendering problems go away. When I started working here, both our DSS200 and NC2500 had software images in them that were three years old. Since updating to the latest versions available of everything, all the problems with subtitles in SMPTE DCPs have gone away. But not everyone is going to be able to do this very easily: some manufacturers don't even allow end users to install updates themselves (you have to get an authorized service company to do it, and that costs), and even if you have access to them, the projectionists in some smaller and more remote independent theaters might just not feel confident doing it. For those reasons and others, I suspect it's quite likely that there are a lot of series 1 projectors and servers out there running software versions that are several years old, and they are going to have problems playing SMPTE DCPs with subtitles encoded per the latest specs. Therefore, from a distributor's point of view, burnt-in subtitles make a lot of sense.

 |  IP: Logged

Marco Giustini
Film God

Posts: 2713
From: Reading, UK
Registered: Nov 2007


 - posted 10-22-2015 04:02 AM      Profile for Marco Giustini   Email Marco Giustini   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
I see what you say but from my point of view if the subtitles are made properly, they work.

The other day I received a support call where the subs were not working on a Dolby. Dolby logs keep the subtitle files as well so I could inspect the actual sub file. A quick check on the DCI specs confirmed me that the mastering facility put an UUID where the font file name was supposed to be and also left a sort of "put_your_font_if_here" where the font ID was supposed to go.

Ok, Cinecanvas is fussy and it could be made a little more flexible - as the Doremi engine is. But I see their point: if we stick by the rules, the subs work.

Also, if the CPL is QC'd - as any proper mastering facility would do - these issues would be picked up before releasing.

But no, we want to save money. We now hire monkeys and we ask cheaper facilities to do the job. Why screening the whole movie on a variety of servers, it's time wasted.
Then, when this happens, we spend more money to have a full DCP re-mastered with burnt in subtitles to avoid issues.

Muppets. [/rant mode off]

 |  IP: Logged

Carsten Kurz
Film God

Posts: 4340
From: Cologne, NRW, Germany
Registered: Aug 2009


 - posted 10-22-2015 04:24 AM      Profile for Carsten Kurz   Email Carsten Kurz   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Some regions use strange fonts or formatting for text, also some need multiple subtitles simultaneously. Also, they rarely show those features without subtitles, because dubbed versions or OV showings are not a common habit, so, theres no need for a CPL without subtitles.

Often it is easier to create burnt-in subtitles from common video editing applications than to export and convert XML.

And yes, some locations may have notorious issues to keep their projector and server software up-to-date.

So, there are a couple of reasons outside the mainstream/commercial DCP world to use burnt-in titles.

- Carsten

 |  IP: Logged

Marco Giustini
Film God

Posts: 2713
From: Reading, UK
Registered: Nov 2007


 - posted 10-22-2015 12:08 PM      Profile for Marco Giustini   Email Marco Giustini   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Carten,

Strange fonts are dealt by PNG subtitles. I don't know the video editing suites but I still feel that making proper subs would be the best choice.
I still see this as "we can't be bothered in doing things properly, let's burn the subs and happy days".

 |  IP: Logged

Leo Enticknap
Film God

Posts: 7474
From: Loma Linda, CA
Registered: Jul 2000


 - posted 10-22-2015 07:37 PM      Profile for Leo Enticknap   Author's Homepage   Email Leo Enticknap   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
That's the problem - the whole system is not particularly muppet-resistant, at the mastering end or at the exhibition end. If you let Kermit the Frog or Miss Piggy loose at either stage in the process, the risk of subtitles not making it onto the screen is inherently high. That is why Funimation and possibly other distributors are moving to burnt-in subtitles, which are to all intents and purposes muppetproof.

Another complication is that in English-speaking countries at least, most of the subtitled DCPs in circulation are of foreign movies, and they tend to get shown in arthouse, university and indie type venues - precisely the sort of house that is likely to have a lower budget and thus be using older projectors and servers with older software in them.

 |  IP: Logged

Marco Giustini
Film God

Posts: 2713
From: Reading, UK
Registered: Nov 2007


 - posted 10-23-2015 03:58 AM      Profile for Marco Giustini   Email Marco Giustini   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Don't get me wrong, I understand what you are saying Leo. It makes sense.
But my experience says that this eventually will lead to less skills in the industry as "we don't need someone who actually knows what they're doing, we just push this button and everything works".

I understand why burnt in subs are idiots-proof but I know where all this is going and I cannot agree on it in principle.

I've just heard of an encrypted CPL where all the KDM's were made using a demo version of a software which - obviously - didn't produce valid KDM's. If we follow the subtitle approach, all next features will be unencrypted as encryption may lead to issues [Wink]

 |  IP: Logged

Leo Enticknap
Film God

Posts: 7474
From: Loma Linda, CA
Registered: Jul 2000


 - posted 10-23-2015 11:49 AM      Profile for Leo Enticknap   Author's Homepage   Email Leo Enticknap   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Wouldn't it be great if the creation of a KDM was so difficult and expensive that it required a supercomputer and an army of people with PhDs in applied maths to do it? No more encrypted DCPs ever again, no more panic calls to Technicolor or Deluxe half an hour before showtime.... Weird, isn't it, that the security aspects of the DCP standards are about the one aspect that they moved heaven and earth to make robust and reliable?

While I agree that equipment and software designed to be operated and maintained by trained professionals as distinct from consumers should not have to be designed with muppetproofing first and foremost, I do feel that the subtitle aspect of the DCI/SMPTE DCP standards has turned out to be unacceptably fragile and unreliable. It's under such constant revision (there are currently a blizzard of posts popping up on the ISDCF list about latest tweaks), depends so heavily on servers and projectors having the latest software and firmware versions in them and causes such a big problem if they don't (i.e. subtitles simply fail to display), that you have to question if the whole system is fit for purpose.

After the Attack on Titan debacle, we know that at least one distributor has come up with an answer to that question, which is to stop using it altogether and use an alternative method of doing subtitles that costs a little more up front, but delivers 100% reliability.

I suspect the people who designed the software infrastructure for handling and rendering DCP subtitles simply assumed that all the servers and projectors in the field would be permanently connected to the net and automatically updated as soon as new software is issued, like consumer smart devices in the home, and are now finding out by trial and error that this simply isn't the case.

 |  IP: Logged



All times are Central (GMT -6:00)
This topic comprises 2 pages: 1  2 
 
   Close Topic    Move Topic    Delete Topic    next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:



Powered by Infopop Corporation
UBB.classicTM 6.3.1.2

The Film-Tech Forums are designed for various members related to the cinema industry to express their opinions, viewpoints and testimonials on various products, services and events based upon speculation, personal knowledge and factual information through use, therefore all views represented here allow no liability upon the publishers of this web site and the owners of said views assume no liability for any ill will resulting from these postings. The posts made here are for educational as well as entertainment purposes and as such anyone viewing this portion of the website must accept these views as statements of the author of that opinion and agrees to release the authors from any and all liability.

© 1999-2020 Film-Tech Cinema Systems, LLC. All rights reserved.